Algemeen

Netflix niet schuldig aan 'Back to the Future' knip- en plakwerk

De streamingdienst is niet de schuldige... Het probleem ligt ergens anders.

door Bram de Groot om 22:30 in Algemeen
Een paar dagen geleden berichtten we dat Back to the Future Part II uit 1989 bewerkt is. Er is een scène geschrapt waarin Marty McFly van Michael J. Fox door een sportblaadje bladert om te ontdekken dat hij een mannenblad vast heeft. Een deel van de scène ontbreekt op de Amerikaanse Netflix.

Het blijkt nu dat er niet door Netflix in de film is geknipt en dat "de fout" al is hersteld. BTTF-schrijver Bob Gale tegenover THR:


"De schuld ligt bij Universal. De studio heeft Netflix op de een of andere manier een bewerkte versie van de film aangeleverd. Ik hoorde het zo'n tien dagen geleden van een oplettende fan. Ik heb het de studio recht laten zetten. De versie die nu online staat, is de ongecensureerde, onbewerkte, originele versie."

Maar hoe kan het dan wel?
"Blijkbaar was dit een buitenlandse versie waarvan noch regisseur Robert Zemeckis, noch ik wist dat deze bestond, voor een land dat een probleem had met het Oh La La-tijdschrift. Ik heb de studio gevraagd deze versie te laten vernietigen," aldus Gale.

Ook blijkt dat Netflix films helemaal niet bewerkt: "Ter info, Netflix bewerkt geen films. Ze vertonen alleen de versies die aan hen worden geleverd. Je kunt je woede richten op Universal, maar ik denk dat ze in de toekomst voorzichtiger zullen zijn - ook met 'The Future'."

9 Reacties

account_circleLog in of registreer om mee te praten.

adofmirosch

Avatar

Ik was al bang dat er dikke vrouwen met een snor achter zouden zitten. Gelukkig is het weer hersteld.

HarryHole

Avatar

Geen onbewerkte versies? Ik heb nou al twee keer een Europese film opgezet die in het Engels was nagesynchroniseerd. Een daarvan was El Hoyo. Ik heb helemaal geen behoefte aan andere stemmen en een andere taal, aan een bewerkte versie, dus. Volgens mij heeft Netflix echt wel een keuze tussen origineel en bewerkt.

Hiss

Avatar

@adofmirosch Gelukkig wel. Maar dat neemt niet weg dat er alsnog dikke vrouwen met een snor achter het knippen van de scene kunnen zitten.

adofmirosch

Avatar

^ Daar heb je uiteraard gelijk in!

Rollopunk

Avatar

Wat een verhaal. Wel mooi dat dit hersteld is. E.T. is een aantal jaren geleden toch ook gecensureerd? Portofoons in plaats van shotguns.

Jeannesmit

Avatar

@HarryHole Ik zou even je Netflix settings controleren. Je kunt in Netflix andere talen dan het origineel kiezen en blijkbaar staat bij jou de default op Engels.

KlaasjeNL

Avatar

@HarryHole: je weet dat je vaak meerdere talen kan kiezen? El Hoyo is gewoon in het Spaans te bekijken, zoals de meeste buitenlandse films (bijv. Japanse, Franse, Indiaanse etc.) vrijwel altijd in de originele taal op Netflix staan. Het kan echter zijn dat Engels of Nederlands als voorkeur staat ingesteld en deze talen automatisch worden gekozen als daar nasynchronisatie van beschikbaar is.

HarryHole

Avatar

@KlaasjeNL en @Jeannesmit, thanks! Ik hoop dat dit inderdaad zo is. Ga straks even naar de settings kijken.

WouterC

Avatar

@harryhole, je kan de taal naar het origineel omzetten bij Netflix. Genoeg films in de originele niet gesynchroniseerde versie gezien.

NieuwsFilm

meest populair