'Oppenheimer' bevat scène met toch best moeilijk verstaanbaar Nederlands

'Oppenheimer' bevat scène met toch best moeilijk verstaanbaar Nederlands

Oppenheimer leerde Nederlands in slechts zes weken.

Gisteren ging de spannende biopic Oppenheimer in première in de Nederlandse bioscopen. Net als Barbie weet "Oppie" de nodige zalen uit te verkopen. En hoe leuk was het dat het historische personage, gespeeld door Cillian Murphy, ook naar Leiden ging. Let op: er volgen milde SPOILERS.

Mocht je de film gezien hebben, dan zag je dat Oppenheimer gastcolleges natuurkunde gaf in Leiden. Hij gaf die colleges in het Nederlands, dat hij in zes weken had geleerd. De bijnaam "Oppie" die te horen is in de film - of "Opje" in het Nederlands - werd hem in Leiden gegeven.

Nederlands of Duits
Tijdens de scène in Leiden horen we Murphy dan ook Nederlands spreken. Menigeen zal wel even verbaasd naar zijn bioscoopmaatje hebben gekeken, aangezien het verre van Nederlands klinkt.

Want was het niet... Duits? Naar verluidt zou Murphy's Oppie wel degelijk Nederlands spreken, maar heel duidelijk klonk dat helaas niet. Ook de "Nederlandse student" in de zaal kwam zeker niet Nederlands over. Hoe dit kan is niet helemaal duidelijk.

Recensie
Lees de FilmTotaal-recensie en kom erachter hoeveel sterren Arjan Welles de film van Christopher Nolan geeft.


Op Twitter zijn er al reacties te lezen op de scène.





NieuwsFilm

meest populair