Hoewel Deadpool 2-acteur Ryan Reynolds een belangrijke afspraak in het ziekenhuis had, besloot hij een operatie aan zijn arm te verschuiven voor de Chinese release van Once Upon a Deadpool. 20th Century Fox kondigde afgelopen week aan de PG-13 versie in China uit te brengen, wat een helse taak bleek. De originele versie evenals het eerste deel werden herhaaldelijk afgestoten wegens taalgebruik en bloederig geweld. Nu de film is aangepast is hij wel hartelijk welkom en de 42-jarige Canadees wilde de première niet missen.
Deze vond afgelopen zondag plaats in Peking/Beijing. Once Upon a Deadpool - de PG-13 versie - kwam vorig jaar tijdens de kerstdagen gelimiteerd uit in de Amerikaanse bioscopen. In totaal bracht de onderneming wereldwijd een krappe $ 7 miljoen op, terwijl de normale Deadpool 2 bijna $ 744 miljoen incasseerde. Ondanks dat er de laatste tijd spanningen zijn tussen China en Canada had Reynolds ontzettend zin in zijn bezoek.
In China komt de film overigens onder een andere, Chinese titel uit: Deadpool 2: I Love My Family. De naam is een verwijzing naar één van de populairste, Chinese sitcoms uit 1993. Journalisten lieten aan Reynolds weten dat Chinese fans het karakter van Deadpool de bijnaam Little Jianjian gegeven hebben, oftewel Little Bitchy Bitch. Misschien een vreemde keuze, maar de acteur kon er wel om lachen.
"Ik heb het idee dat mijn vrouw die naam al als eerst aan mij gegeven heeft, maar ik laat China met de eer strijken," vertelde Reynolds. "Het is de perfecte bijnaam. Het had veel vreemder kunnen zijn, zoals "Hunting Wolf Blood-Chucker." Ik ga nu liever voor Little Bitchy Bitch. Die past het beste. In feite moeten ze het derde deel zo noemen: 'Deadpool 3: Little Bitchy Bitch.'"