The Eagle (2010)
Kevin Macdonald speelt met het taalgebruik in dit Romeinse avontuur, dat in zijn boodschap niet altijd even scherp is, maar wel goed vermaak biedt.
In The Eagle of the Ninth is het 't jaar 140. Twintig jaar naar het verdwijnen van het Negende Legioen in de bergen van Schotland, gaat de centurio Marcus Aquila op zoek naar antwoorden. Zijn grootste reden: zijn vader was commandant van deze eenheid en hij wil zijn reputatie in ere herstellen.
- Alt titel
- The Eagle of the Ninth
- Regie
- Kevin Macdonald
- Cast
- Donald Sutherland, Dakin Matthews, Jamie Bell, Mark Strong, Douglas Henshall, Lukács Bicskey, Julian Lewis Jones, Denis O'Hare, Channing Tatum, Paul Ritter, Ben O'Brien, Tahar Rahim, Jon Campling, Jamie Beamish.
- Budget
- $ 25.000.000
- Opbrengst
- $ 27.122.040
- Release
- 08.02.2011
- Release NL
- 03.03.2011
- Release DVD
- 19.07.2011
Filmtotaal Recensie
Regie: Kevin Macdonald | Cast: Channing Tatum (Marcus Aquila), Jamie Bell (Esca), Donald Sutherland (Oom Aquila), Tahar Rahim (Seal Prince), e.a. | Speelduur: 114 minuten | Jaar: 2011
Een veel gehoord kritiekpunt bij historische films is de Engelse taal. Oskar Schindler sprak in het echt geen vloeiend Brits en de man achter operatie Valkyrie had al helemaal niet het Amerikaanse accent van Tom Cruise. In The Eagle spreekt iedereen zijn originele taal of dialect, behalve de Romeinen. Die klinken zonder uitzondering allemaal Amerikaans. Een opmerkelijke keuze van regisseur Kevin Macdonald (The Last King of Scotland, State of Play).
Het lijkt een conventie te zijn om in films over de oudheid de acteurs met een klassiek Brits accent te laten spreken. Niet bepaald historisch correct, maar de kijker is het inmiddels gewend. Films waarin de originele taal intact blijft, bijvoorbeeld Passion of the Christ, komen minder vaak voor. Films waarin de fouten in de taal juist een bedoeling hebben, zoals in The Eagle, zijn op zijn zachtst gezegd zeldzaam.