'Guardians of the Galaxy' flopt in China

Op de Chinese sociale media werd gemeld dat er ”Minstens tachtig vertaalfouten in de film zitten. Naast deze fouten zorgt de matige vertaling er ook voor dat de originele sfeer van de film niet goed wordt weergeven.”

Guardians of the Galaxy is geflopt in China door een slechte vertaling, dat meldt China Daily vandaag.

Overal in de wereld is de nieuwste Marvel-film een groot succes, maar in China krijgt de film slechte recensies. Daarnaast zijn ook bezoekers niet te spreken over de film. Door de slechte vertaling komt onder andere de humor, die de film juist zo goed maakt, niet goed uit de verf. Doordat de grappen slecht vertaald zijn, komen deze niet over op het Chinese publiek.

Op de Chinese sociale media werd gemeld dat er ”Minstens tachtig vertaalfouten in de film zitten. Naast deze fouten zorgt de matige vertaling er ook voor dat de originele sfeer van de film niet goed wordt weergeven.”

‘Guardians of the Galaxy’ opende op 10 oktober in China, met een Box Office van 191 miljoen yuan (31,2 miljoen dollar) in de eerste drie dagen na première. Volgens China Film News is dit een tegenvallende omzet, vergeleken met de kaskrakers Captain America: the Winter Soldier en X-men: Days of Future Past .

Het is overigens niet de eerste keer dat er films floppen in China door slechte ondertiteling. Hetzelfde gebeurde metSkyfall, The Hunger Games en Pacific Rim.

NieuwsFilm

meest populair